Cómo traducir animes y agregar los subtitulos al video.

Lo primero

Por lo general usaremos un archivo de video que ya viene con el subtitulo integrado, que por lo general viene en formato mkv. En dado caso que sea un hardsub, es decir que el subtitulo ya viene pegado al video, esto no te servirá. Casi siempre se traduce del inglés al español. Los RAW son archivos que no incluyen subtitlos, en este caso hay que buscarlo de otra fuente, puede ser de un fansub en inglés o de páginas dedicados a los subtitulos.

Descarga el programa Mkvtoolnix Gui

https://mkvtoolnix.download/downloads.html

Es la herramienta principal pero lo usaremos más adelante, por ahora instalalo.
Si el subtítulo viene en formato *.ass o *.ssa o cualquiera que lleve texto ya la hicimos pero si no haz el siguiente paso:

Si vienen en formato DVD, es VOBSUB y si quieres traducirlo no podrás a la primera.

Primero tienes que extraerlo con un programa llamado MKVExtractGUI2

https://sourceforge.net/projects/mkvextractgui-2/

Descomprimelo y guardalo en la misma carpeta donde esta instalado mkvmerge que por lo general es en archivos de programa\Mkvtoolnix

Abre el programa y luego abre un archivo de video con extensión mkv. Al abrilo veras todo lo que contiene, el archivo del video, del audio y subtitulo; selecciona los archivos que te intersan extraer,  y el directorio donde vas a guardarlos y luego clic en el boton Extract. Ya obtendras los archivos extraidos.

Lo que nos interesa en este caso es el subtitulo, para ello usamos un programa llamado Subtitle Edit,

https://www.nikse.dk/subtitleedit/

En archivo selecciona importar subtitulo de archivo matrovska y luego veras la pantalla para que Subtitle Edit empiece a convertirlo a texto. Haz clic en empezar OCR y veras como lo convierte a texto, guardalo en formato .ass

Ya convertido en texto ya puedes empezar a traducir, pero para facilitarte las cosas este programa puede conectar al traductor de google, obvio no es una traducción perfecta, hay que hacer correciones.

Ya que hayas hechos las correciones de ortografia y gramática, usa el programa Aegisub para darle mejor formato a los subtitulos. Ya sea fuente, colores, karaoke, etc.
http://www.aegisub.org

Ahora para agregar el subtitulo que trabajamos ya terminado.
Abre el programa Mkvtoolnix Gui, luego con el botón Agregar archivo, agrega el video y luego el archivo de subtitulo.

Agrego que tambien es posible agregar una archivo de audio, por ejemplo un doblaje, pero podria ser que no sincronice bien, pero arreglar es otro asunto aparte.

El subtitulo que quede como pista predeterminada o pista forzada para que aparezcan al abrir y no tengas que hacerlo manualmente en el reproductor que uses, por ultimo clic en el botón Iniciar multiplexado.

Y eso sería básicamente el procedimiento para agregar los subtitulos al video.

 

Y esto básicamente es una cátedra de como traducir los animes.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *